Publication:

Des centaines de dignitaires étrangers et têtes coronnées sont attended, lundi, à Londres, pour les funérailles d’État de la reine Elizabeth II. Entre privilèges accordé à certains et personnalités controversées, se glisse le casse-tête sécurité et diplomaticique des invités.

Véhicule personnel pour l’un, bus collectif pour les autres, la gestion des personnalités relève du véritable casse-tête sécurité et diplomaticique. Entre privilèges accordé à certains et invités controversés, l’organisation doit prendre en compte des hundredse de dignitaires étrangers et têtes coronnées, lundi 19 septembre à Londres, pour les funérailles d’État de la reine Elizabeth II, qui regné pendent plus de 70 answer

Seuls les chefs d’État et un ou deux invités par countries auraint été conviés aux premières obsèques nationales du Royaume-Uni depuis 1965 : l’abbaye de Westminster ne pouvant accueillier qu’environ 2,000 personnes.

Les personnalités royales

The emperor Naruhito and the empress Masako of Japan will come for their first trip abroad from their throne in 2019.

Prince Albert II of Monaco, King Willem-Alexander of the Netherlands, Queen Maxima and Princess Beatrix, King Philippe of Belgium and King Harald V of Norway will be present, as will Queen Margrethe of Denmark, now only reine régnante d’Europe.

The King of Spain Felipe VI will be there, but also his father Juan Carlos I, who abdicated in 2014 and now lives in exile in the United Arab Emirates.

Arrivés samedi soir à Londres, the American president, Joe Biden, and his wife, Jill Biden, se sont recueils dimanche après-midi in front of the coffin of the souveraine. In contrast to other leaders who were asked to come to the abbey on board a bus chartered by the authorities, Joe Biden obtained permission to use his armored presidential limousine, “The Beast”.

“Peut-on avoir une petite pensée pour le responsible de l’Élysée qui a dû annoncer au président (français Emmanuel) Macron qu’à Londres, il devrait monter dans le bus?”, ironically Times dimanche.

“No” on the bus

Le président français, qui sera en effet présent, aurait dit “non” au bus, mais on ignore quels arrangements ont été trouvé.

Une autre difficulité réside dans le placement des invités, the Times points out: il faut “eviter tout risque que quiconque se sente offense d’être placé derrière un pilier et s’assure que personne n’en vienne à se battre”.

In addition to the president of the European Commission, Ursula von der Leyen, and the president of the European Council, Charles Michel, who have moved despite the tensions following Brexit, are among the guests of the sometimes contested personalities.

Turkish presidents Recep Tayyip Erdogan and Brazilian Jair Bolsonaro, middle.

Saudi Arabia should be represented by Prince Turki bin Mohammed Al Saud, according to a diplomatic source. Saudi Prince Mohammed bin Salman (MBS) became a member of the international scene after the assassination of journalist Jamal Khashoggi in the Saudi consulate in Turkey in 2018.

“Blasphemy” and “immorality”

The Chinese President, Xi Jinping, he is absent, my son, the Vice President, Wang Qishan, the funeral attendant. Ce dernier a pu se recuellir, samedi après-midi, devant le sarcueil de la souverainee, bien que des députés aient tenté d’interdire toute délegation chinoise à Westminster. À l’origine de leur colère : les sanctions prises par la China à l’encounter de parlementaires britanniques qui avaient critiqué son bilan en matière de droits humaans.

Russia and Belarus are part of a small group of nations that will be excluded from the queen’s funeral after the invasion of Ukraine by Moscow, which has been deemed “blasphemous” and “immoral” by Moscow.

En revanche, si le pésident ukrainien, Vladimir Zelensky, ne sera pas là non plus, son épouse Olena Zelenska s’est recueilie, dimanche, devant le cercueil d’Elizabeth II.

Burma, an ancienne colony britannique directed by a military junta sanctioned by London, but also Syria, Afghanistan and North Korea have also been excluded.

With AFP

Source by [author_name]