Publication:

The government of Liz Truss unveiled on Friday a series of budget measures to help energy bills and lower taxes targeting the more aisés. Le cost de ces mesures n’a pas été pleinement dévoilé et fait craindre un dérapage des finances publiques.

The new government of Liz Truss unveiled a series of budgetary measures on Friday, September 23, combining massive aid to energy bills in the midst of a crisis of the cost of life and tax cuts in all directions targeting the most aisés, without the cost vertiginous a pas été pleinée dévoilé et fait craindre un sérieux dérapage des finances publiques.

A sign of concern about the ability of the United Kingdom to finance this fiscal package, evaluated by economists at more than 100 milliards of livres, or even for some of them double, the loan rates for ten years have been tied to the highest level since 11 ans.

La livre sterling a piqué du nez pour sa part vendredi, falling successively under the thresholds of 1.2 then 1.1 dollars, des plus bas depuis 1985, et tout près de son plus bas historique atteint la même année.

The tableau économique britannique s’assombrit: inflation à quasi 10%, la plus élevé du G7, confiance des consommateurs au plus bas niveau never relevé, et une économie probably already in recession, d’après la Banque d’Angleterre ou des indices prédictifs like PMI.

The new Chancellor of the Exchequer (Minister of Finance) Kwasi Kwarteng has not spared any effort to revive the activity.

“Pendant la pire crise énergétique depuis des générations, ce gouvernement est aux côtes des gens”, at il clamé lors d’une presentation de ce plan au Parlement, ajoutant qu’il voulait “reformer le versant de l’offre dans l’ économie” en “baissant les impôts pour doper la croissance”.

“C’est comme ça que nous inverserons le cercle viceux de la stagnation,” he insisted.

Mesure phare du “mini-budget”, les factures d’énergie sont gelées pour deux ans, à 2,500 livres pour un ménage moyen, une ristourne d’au moins 1,000 livres financié par le gouvernement.

Les entreprises ne sont pas en reste et voient leurs factures prises en charge pour moitié environ pending six mois.

The prices of gas and electricity have risen since the beginning of the war in Ukraine, due to limitations in the supply of hydrocarbons from Russia, while the United Kingdom is particularly dependent on gas.

This massive support for energy bills should cost 60 billion livres for the first six months, according to Kwasi Kwarteng.

Un plan “très dommageable”

The cocktail of measures also includes generous tax cuts, revenant notably on the increases decided by the previous conservative government, and which will benefit the most rich: reduction of social security, of the tax on real estate transactions, of the maximum rate of ‘impôt sur le revenu, et suspension de certains prèlèvements écologiques.

Appearing as champions of post-Brexit deregulation, Premier Liz Truss and Kwasi Kwarteng have also put an end to the ban on bank bonuses inherited from European regulation.

Une baisse de la TVA pour les Toures étrangers has also been decided to stimulate tourism.

The documents published by the Treasury evaluate to more than 30 billion livres the total tax reductions until March 2024.

The employer syndicate CBI hailed “l’action rapide et décisive du gouvernement pour apporter des solutions substantialelles de short terme aux entreprises”.

Mais pour la responsible de l’opposition travailliste pour les finances, Rachel Reeves, “au de défendre les gens qui travailtent, les Conservateurs protégént les profits des géants de l’énergie”, qui ont beneficié de la flambée des prices des hydrocarbones depuis war in Ukraine.

Elle notes that the energy price ceiling will be financed by the loan, an addition that should fall back on the taxpayer.

L’institut spécialisé IFS s’est alarmé des “plus grosses baisses d’impôts depuis 50 ans sans même faire un effort d’équilibrage des comptes publics” et estime que ces derniers sont sur une pente “unsustenable”.

“Pas de prévisions économiques, pas d’évaluation de l’impact des large concessions (fiscales) sur l’emprunt public. C’est très dommageable pour la réputation du Royaume-Uni en tant que nation responsible d’un point de vue budgetary “, – ex-member of Banque d’Angleterre Andrew Sentence.

Alors qu’une série de mouvements sociaux ont eu lieu dans les transports depuis cet été, Kwasi Kwarteng aussi prévenu that the right to strike may be limited to cases where salary negotiations have failed.

Autre leitmotiv conservateur martelé par le nouveau Chancellor de l’Échiquier: “remettre la Grande-Bretagne au travail”, at the moment où the marché de l’emploi britannique souffre d’un grave manque de bras qui entrave l’activité.

L’accès au revenu minimal (“universal credit”) va ainsi être assorti d’obligations pour certaines personnes qui travailment moins de 15 heures par semaine.

With AFP

Source by [author_name]