Etat de catastrophe naturelle et mobilization du fonds de secours pour l’Outre Mer: le gouvernement français wanted to show Sunday its support to Guadeloupe experienced by the tropical storm Fiona, requalified en hurricane à son approche de Porto Rico.

Fiona will have caused numerous damage during her passage in Guadeloupe on the night of Wednesday to Saturday, where she left flooded neighborhoods, devastated houses and cut roads.

Sur le territoire de la commune de Basse-Terre, un homme est mort, emporté avec sa maison par les flots d’une rivière en crue.

C’est le sud de l’île homonyme de Basse-Terre, partie sud-ouest de l’archipel, qui a été le most affected.

“Le retour à l’accalmie se confirme”, écrit dimanche à la mi-journée (19H00, heure de Paris) the prefect of Guadeloupe, Alexandre Rochet, in a communique. The meteorological vigilance is repassée au niveau jaune pour “fortes pluies et orages”, après 24 heures de vigilance rouge.

But the prefect immediately began to list the damage, notably concerning the “fairly degraded” réseau routier. It was specified that “4,000 users remain without electricity”, “1,200 of internet and fixed telephone” and “20 antennas relais d’Orange sont encore indisponibles soit 80% of the subscribers of the south of the Basse-Terre”.

Le manque d’eau se fait aussi sentir, la distribution d’eau pite ayant été coupée à de nombreux endroits. Only eight of the 26 plants operated by the syndicate mixte de gestion de l’eau (SMGEAG) were able to process again on Sunday at mid-day, the establishment said in a communiqué.

Et à la mid-journée, à Baie-Mahaut, une longue queue d’habitants munis de bidons se formait devant une fontaine en libre service, pour faire le plein d’eau potable.

Les écoles, collèges et lycées ne seront ouverts lundi que pour permettre leur remise en état, l’accueil des élèves reprenant mardi, sauf pour Saint-Martin, Saint-Barthélémy et Marie-Galante où ils reviendront dès lundi.

In its bulletin, the meteorological center of Guadeloupe has qualified as “trèspressionnants” the cumuls of rain measured since the beginning of the episode, on the night of Wednesday to Saturday, such as “534 mm à St-Claude (Matouba)” or les “502 mm à Capesterre Belle-Eau (Neufchâteau)”. The equivalent of several months of precipitation.

– Visite à venir du ministre delegue –

The Minister of the Interior Gérald Darmanin announced that the state of natural catastrophe will be recognized at the end of the next week in Guadeloupe.

Dans cet archipel des Petites Antilles très concerné par le dérèglement climatique, l’état de catastrophe naturelle avait déjà été recognized en mai pour plusieurs communes touchées fin avril par des inundations qui avaient fait un mort.

Outre l’état de catastrophe naturelle, une garantie de l’Etat pour indemniser les victims, “le fonds de secours pour l’outre-mer”, qui vise l’indemnisation de biens non insurables des sinistrés, sera “mobilisé”, a President Emmanuel Macron said on Twitter.

Le chef de l’Etat a demandé au ministre chargé des Outre-mer, Jean-François Carenco, de se rendre sur place. Ce dernier devrait perform cette visite la semaine prochaine, a indicé son entourage à l’AFP.

Sixième système tropical de la saison dans l’Atlantique, Fiona s’est renforceur dimanche en oragan à l’approche de Porto Rico, charriant des winds soufflant jusqu’à 140 km/h et menaçant l’archipel ” d’inundations catastrophiques” and others de coulées de boue, selon le dernier bulletin du Center national des ouragans (NHC).

The depression is entirely private in the American territory of the Caribbean, for which the American president Joe Biden approved the emergency declaration on Sunday.

With the warming of the surface of the oceans, the frequency of the most intense hurricanes, with the most violent winds and the most important rains, increases. Ils font notably peser un risque de plus en plus important aux communautés côtières.

aso-tll-pyv-lbx/cbn