Published by:

The ex-guitarist, Eden Galindo, and the chancellor, Jesse Hughes, the rock band of the Eagles of Death Metal Etaient, died in front of the Special Court of Paris. They are expressing their sense of care, but they are also imposing the most important fans in the Salt du Bataclan lor des des attentats du 13-Lovembre.

Two members of the American group Eagles of Death Metal, which will be produced on the stage of Bataclan on the eve of the assassinations of November 13, 2015, on March 17, before the Special Court of Assignment of Paris for the sake of fairness for aider les public figures in the tombs with the balls of the jihadists.

Quatre-vingt dix of 130 victims of this night in Saint-Denis and Paris are dead in the concert hall, and the centuries of other people on this blessing or prizes in the countryside of the parties invited to the group – Islamic State Amimur himself, Ismail Mastefai and Foued Mohamed-Agad, the army of riflemen Asaut Kalachnikov.

Contrairement aux nombreuses žrtes qui regardaient la scéne alors que le concert, “le meilleur de la tournée”, battait son plein, Jesse Hughes faisait face aux tireurs vêtus de noir quand ils ont fait irruption dans la salle du Bataclan.

If you are the guitarist of the band, Eden Galindo, who occupies himself with his technique, he will have an instant that he has exploded, the singer of Eagles of Death Metal (EODM) has met Assassins have all the suites that are on the train.

“Moi qui viens d’une komunauté desertique en Californie, je sais reconnaître le son d’un coup de feu. Je savais que la mort arrivait”, at-il dit, la respiration lourde, se disant rattrape par des angoisses “qui me hantent depuis 2015 et que je pensais avoir surmontées ».

>> To read: the process of 13-Lovembre: “Invite those who act in response to my souffrance”

Alors que les premiers corps tombaient dans la fosse, Jesse Hughes a trouvé refuge sur le Côté de la Scène auprès d’Eden Galindo.

Controversial words

“Je regardais la foule, elle était tellement dense que les gens ne comprenaient pas ce qui se passait”, a témoigné Eden Galindo d’une voix blanche. «I nous regardaient mais on ne pouvait rien faire pour eux … On pensait que ça allait s’arrêter mais les tirs continuaient encore et encore (…) et que je prie pour elles ».

Eden Galindo and Jesse Hughes on the profit of an accalmie to step on the stage of the stage, the board on the floor to search for the fiancée of the chancellor, you can go to the street, a night, you can save on allait “, jusqu’à la rencontre avec un” ange “, un jeune Français nommé Arthur, qui les a fait monter dans un taxi et les a envoyés au commissariat le plus proche.

This is, in the milieu of people with envelopes, who wants to take the death of a tour manager and another member of the team. Celle, aussi, de «90 amis lâchement assassinés devant nous».

Jesse Hughes was the only one to receive the assassinations of a proponent of controversy, an actress who was in charge of the responsiveness of the attacks .

“Le mal n’a pas gagné”

“Tant que tout le monde n’a pas d’armes à feu, il faut que tout le monde en ait une”, avait-t-il notam declared in 2016 on the French television station I-Télé.

Mardi, devant la Cour d’assises, le chanteur n’est pas revenu sur cés propos qui avaient provoqué un profond malaise chezom survivors, et convaincu plusieurs festivals français, dont Rock en Seine à Paris, d’annuler un spectacle d’EO . But she’s excited about demi-mots.

“After the assassinations, I did a lot of introspection and I cruised who could say that he was completely in the west,” he said.

“This tragedy has been transformed into a piece of light, she has shown me that she is sorry. I am so sorry that I have lost my love,” said Jesse Hughes, who left the three boxes. .

“Le mal n’a pas gagné”, at-il conclu. “He can’t play rock’n’roll.”

With Reuters