Published by:
Centaines de pélerins juifs ont afflué, mercredi, à la synagogue de la Ghriba, sur l’île de Djerba, pour un evènement-phare de la saison turistique en Tunisie, après deux ans d’interruption en raison.
The Synagogue de la Mushroom voit revénir pélerins après deux ans d’abssence en raison du Covid-19. The centaines of croyants juifs ont afflué, mercredi 18 mai, sur l’île de Djerba.
The first visitors are arrived at the matinee and on the French side of the security gates under the strong police guard in this frappé il ya 20 ans par un assassination-suicide ayant fait 21 morts.
On the interior, the caves allument of bouquets in front of a small grotto were found – a tradition – a pier of the first temple of Jerusalem. Ensuite, ils échangent des fruits secs and confiseries autour d’une prère prononcée par le rabbin de la synagogue. Immortalized peacock chop with photos and videos visiting this synagogue with white and blue colonies, don’t remonterait construction at 6is Seat before JC.
A religious uncontournable event
The pilgrimage of the Ghriba disassembles some 8,000 people each year in two synagogue journeys, one of the most ancient and important for the originals of the northern African countries. “Mon père est djerbien et c’était pour lui très important. J’ai gardé ce souvenir, je venais quand j’étais jeune”, Raconte Solange Azzouz, 75, nee à Tunis et qui vit depuis Marseille à
La Tunisia had an independence of 1956 plus 100,000 juifs, a community also surrounded by a million members. In a habit of having a chemistry suit and a pearl necklace, Mme Azzouz visits the exterior with a brilliant sun. “En vieillissant, je commence à apprécier le pélerinage, l’ambiance. J’ai même un peu de famille ici”, confie la septuagénaire, pour laquelle cet évènement est “un porte-bonheur”.
The pilgrimage can also be seen in the procession of a great menorah, the candlestick juif, mounted on three wheels and decorated with the same color. Né au Moroc, Adi Wizman Nicodeme, 74, Vient pour la premiere fois à l’invitation d’un ami. Citoyen israélien vivant à Paris, il est venu pour “connaître l’endroit” et au nom de sa foi. “All my friends are talking to me,” said the professor of Judaism and Hebrew. “Je sens quelque chose, c’est très fort pour moi”, ajoute-t-il.
With AFP